Quella che segue è una piccola traduzione artistica, abbastanza libera, di un passo del poema epico indiano Mahabharata. E' stato il primo passo che traducemmo a lezione di sanscrito, ormai quasi tre anni fa, e mi è sempre rimasto nel cuore e nella mente.
Spero che possiate apprezzarne questa misera traduzione.
Simile a burro il sapiente nel cuore,
Nasconde la lingua
Freddo rasoio di lama affilata,
Crudele, impietoso.
Questi agli opposti presenta il guerriero:
Con lingua di burro
Parla, celando nel cuore rasoio af-
filato, mortale.
Principalmente giochi di ruolo, ma anche modellismo. Riflessioni e poesie, quando sono in vena. Quel che di volta in volta mi sento di condividere, insomma.
Ricerca rapida
Etichette
- !!4W!! (5)
- 7th Sea (2)
- Age of Sigmar (66)
- Ambientazioni (5)
- Anime e Sangue (10)
- Avventure (13)
- Avventure per il mare (15)
- Cantiche dell'eroe postmoderno (3)
- Caos (65)
- Chaos (62)
- Chaos Daemons (62)
- Comics (1)
- Contea di Springwater (1)
- Cose sognate (2)
- Croniche pentadiendiare (14)
- Cthulhu (1)
- Cucina (1)
- D&D (74)
- D&D 5th (61)
- Demoni del Caos (110)
- Distico esametrico (68)
- DM Guild (7)
- DM's Guild (23)
- DnD 5 (60)
- Dungeons and Dragons 4^ edizione (3)
- Dungeons and Dragons 5^ edizione (63)
- Dungeons and Dragons edizione 3.5 (3)
- Endecasillabo giambico (9)
- Filologia portami via (7)
- Frammenti (5)
- GdR (6)
- Giochi "della casa" (42)
- Giochi di Ruolo (212)
- Haiku (40)
- HARP (3)
- L'angolo polemico (7)
- L'Isola di Doverich (6)
- L'Ultima Torcia (3)
- La Marca dell'Est (13)
- Legacy of Kain (5)
- Lego (1)
- Modellismo (135)
- Nell'Oscuro Sotterraneo (38)
- OGL (31)
- Old School Renaissance (57)
- Ombre antiche sul presente (11)
- Pathfinder (23)
- Pensieri di politica antipopulistica (6)
- Poesie (170)
- Prose (10)
- Riflessioni ludiche (4)
- RPG (65)
- RuneQuest II (15)
- Satire (4)
- Savage Worlds (18)
- Sfogo (1)
- SoN's - I Segreti di Nosgoth (6)
- Ultima Forsan (2)
- Videogiochi (4)
- Wargames (131)
- Warhammer 40K (120)
Nessun commento:
Posta un commento